Dude! That doesn’t mean what you think it means. Part One

One of the many stories floating around social media these days details the content of a text message exchange between a mother and her adult son:

  • Mom: WTF, Bobby. The store’s open!
  • Bobby: Uh, Mom? You do know what that means, right?
  • Mom: WTF? Sure! 
  • Bobby: Okay.
  • Mom: Today’s Friday, right? The store’s open Wednesday, Thursday, and Friday.

There is a larger issue, however, which writers may encounter, especially if they’re writing historical fiction containing dialog. I’ve done my share of stories set in the past, from the first century BC through the middle of the last century. There are issues to be considered for both the oldest and the more recent periods.

In the case of stories set in the distant past, the writer must take care to avoid anachronisms, especially in dialog. Unless you’re writing some sort of time travel yarn, it’s highly unlikely that a Celtic chief would check his wristwatch before sending his warriors into battle. And while that may seem ridiculous, the narrative which accompanies such a scene should at least use chronological terms the players in the story would comprehend. In this case, it might be the sun’s position above the horizon measured in fists. A reference to some guy’s five-o’clock shadow would be meaningless in a world without clocks.

I recall reading Stephen Pressfield’s bestselling Gates of Fire and coming away disappointed by much of his dialog, a great deal of which is between Spartan warriors and their leaders. The language Pressfield used comes straight from a 1960’s Marine basic training camp, and it’s replete with contemporary expletives and curses. I’m sure the ancient Greeks had a rich vocabulary to lean on when swearing, but I doubt it sounded anything like what a drill instructor during the Nixon administration would say. Pressfield makes no effort to cast this dialog in terms that come across as authentic to the period. Aside from this, I found the rest of the book to be spot on historically and absolutely enthralling.

It wasn’t all that long ago that when someone said they were wearing thongs, they were talking about sandals, or more specifically flip-flops. Mention that today in polite conversation, at least with anyone under 30, and you’ll get a forest of raised eyebrows.

And while we’re talking about footwear, the discussion wouldn’t be complete without mention of rubbers, nifty devices for keeping one’s shoes dry when puddles are present. In Britain, rubbers are designed to erase chalkboards. Try throwing that one out in front of a crowd younger than 50.

The word “fizzle” once described a silent breaking of wind (more commonly referred to as an SBD). Once the college kids got ahold of it, the meaning changed radically. Something that fizzles these days is a failure. Whether or not it has an aroma is left to the imagination.

Next time around we’ll focus on phrases in American English that have fallen completely by the wayside. If you’re working on an historical piece set in the 1800s, be sure to come back for Part Two.


About joshlangston

Grateful and well-loved husband, happy grandparent, novelist, editor, and teacher. My life plate is full, and I couldn't be happier. Anything else I might add would be anticlimactic. Cheers!
This entry was posted in Historical writing, Memoir, Writing and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

8 Responses to Dude! That doesn’t mean what you think it means. Part One

  1. dorisreidy says:

    Interesting, informative and fun post, as per usual. Thanks.

  2. Susanne says:

    I find dialogue THE hardest thing to write. Making it realistic to the time period, the character and differentiating the way each character speaks – ARGH. Painful. Kudos to all who write historical stories AND get the dialogue pitch perfect for the period (Yeah yeah. Alliteration. Yeah. Corny. Maybe something a certain type of character does?)

  3. Robert Mumford says:

    Thanks Josh! Good info as usual.

  4. My Camel says:

    You’re shitting me, right y’all?

  5. HA! So right, Josh… In my book, I stated the correct way to hold a cigarette and a lady never lights up on the street. Ah, memories.

  6. MaryCan says:

    Back in the day when there were actual dictionaries about the land, leading your eyes to light upon really good words whilst still searching for the one word you needed — my eyes caught a good one. Maliciously I commented, after a work luncheon, that I had beheld Jane Doe farding at the table. She was aghast and speechless until and even after I told everyone where it was and what it meant, something she had indeed done in public. However, if you’re a good little Muslim, it means something different and quite nice to do. If you’re a low-browed ill-bred redneck, it means something I really can’t force myself to write here.I suspect I am a prude if that means what I think it means. Josh, I enjoyed this post, and really hope for more of the same.

    • joshlangston says:

      I’ll do my best, Mary. It seems there are a number of alternative definitions for “fard” including one that refers to the application of cosmetics. I’ll leave the more vulgar ones for someone else’s perusal.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.